Aleksandr Zinovjev og Homo Sovieticus – mellem bekendelse og konstruktion

Homo Sovieticus følger en navnløs fortæller, der efter at have forladt Sovjetunionen lever som emigrant i Vesten. Han befinder sig i et mellemrum, hvor han hverken hører hjemme i det samfund, han har forladt, eller i det, han er ankommet til. Gennem møder med emigranter, myndigheder og efterretningstjenester afdækker han de mekanismer, der former mennesket i moderne systemer. Romanen retter en skarp kritik mod det sovjetiske samfunds tvang, tilpasning og sociale spil, men afslører samtidig lignende strukturer i Vesten – blot i mere skjulte og sofistikerede former. Fortælleren gennemskuer begge systemer, men kan ikke placere sig uden for dem. Hans refleksioner bliver derfor både en analyse af samfundet og en undersøgelse af hans egen splittede identitet.

Aleksandr Zinovjev mellem hvide birketræer
Aleksandr Zinovjev mellem hvide birketræer, der i en russisk kontekst kan stå som symbol på længslen efter et oprindeligt Rusland: hjemmet, kulturen og folket.

En bog, der er mere end sovjetkritik

Aleksandr Zinovjevs Homo Sovieticus er ofte blevet læst som en skarp og bidsk satire over det sovjetiske samfund. En sådan læsning er ikke forkert, men den er for snæver. Romanen er ikke blot et opgør med Sovjetunionens tvang, bureaukrati og forstillelse. Den er også en undersøgelse af det moderne menneskes situation i organiserede samfund i det hele taget. Derfor rammer Zinovjevs satire ikke kun øst, men også vest. Det, der skifter, er ikke nødvendigvis graden af ufrihed, men dens former, dens sprog og dens institutioner.

Det er netop dette, der gør romanen så levende i dag. Fortælleren har forladt Sovjetunionen, men han ankommer ikke til friheden som et rent modbillede. I stedet møder han et andet system, andre procedurer, andre former for kontrol og andre former for forventning. Han står derfor ikke som en befriet dissident, men som et menneske i et mellemrum, hvor det gamle ikke er forsvundet, og det nye ikke giver noget egentligt hjem. Denne dobbelte erfaring er efter min mening afgørende for en nutidig læsning af bogen.

Fortælleren som emigrant og fremmed

Fortælleren lever i eksil, men eksilet er ikke blot et geografisk vilkår. Det er også en eksistentiel tilstand. Han befinder sig mellem to verdener, som begge gør krav på ham, og som begge former ham. Det sovjetiske system har præget hans vaner, hans refleksformer og hans sociale instinkter. Men det vestlige samfund viser sig heller ikke som en åben verden, hvor mennesket blot kan falde til ro og blive sig selv. Tværtimod møder han også her overvågning, afhøringer, administrative vurderinger og subtile former for mistænkeliggørelse.

Når han er til samtale hos vestlige efterretningstjenester eller underkastes undersøgelser hos emigrantmyndighederne, er det, som om han straks glider ind i roller, som situationen kræver. Han optræder ikke som et autentisk jeg, men som en person, der har lært at svare strategisk, at afprøve positioner og at tilpasse sig forventninger. Han bliver dermed ikke bare et individ, men en funktion i et system. Det interessante er, at denne mekanisme ikke fremstilles som noget rent ydre. Den er blevet en del af hans måde at være til på.

Derimod sker der noget andet i samværet med andre emigranter. Her forsvinder maskerne ikke, men relationerne bliver dog ofte et sted, hvor fortælleren kan spejle sig, afprøve tanker og ane en form for selvforståelse. Ikke konsekvent, ikke uden ironi og ikke uden socialt spil, men dog på en anden måde end i mødet med myndighederne. Over for systemet spiller han en rolle. I mødet med andre emigranter forsøger han, undertiden næsten modvilligt, at forstå sig selv og sin situation.

Kritikken af øst og vest

Det overses ofte, at Homo Sovieticus ikke kun er en satire over det sovjetiske menneske. Romanen viser også, at det vestlige samfund kan frembringe sine egne former for afhængighed, mimik og konformitet. Det er netop derfor, at Zinovjev ikke blot kan læses som anti-sovjetisk satiriker. Hans blik er mere ubarmhjertigt og mere omfattende. Han interesserer sig for, hvad organiserede systemer gør ved mennesket, og for hvordan mennesket lærer at indrette sig i dem.

Her bliver romanens vestkritik afgørende. Fortælleren opdager, at friheden i Vesten ikke er uskyldig. Også her findes kontrol, også her findes institutioner, der vurderer, sorterer og bruger mennesker, også her findes et sprog, som kræver tilpasning. Derfor bliver Zinovjevs egentlige tema ikke blot Sovjetunionens undertrykkelse, men den moderne verdens evne til at forme subjektet gennem forskellige ordener. Øst og vest står i romanen ikke som absolutte modsætninger, men som forskellige versioner af den samme menneskelige prøvelse.

To parallelle spor i fortællerens personlighed

For mig at se er der i romanen to parallelle spor. På den ene side er fortællerens personlighed løbende i opløsning. Han glider mellem roller, taler forskelligt alt efter, hvem han er sammen med, og synes aldrig helt at kunne finde et fast punkt uden for situationen. På den anden side foregår der samtidig en vedvarende gendannelse. Han tænker, observerer, sammenfatter, erindrer og skriver. Han forsøger, midt i alle forskydningerne, at stykke sig selv sammen.

Men spørgsmålet bliver straks: til hvad? Hvad er det for et jeg, der kan samles? Romanen giver intet enkelt svar. Den peger ikke mod et rent, oprindeligt eller autentisk selv, som blot venter på at blive befriet. Tværtimod antyder den, at det menneske, der forsøger at genskabe sig selv, allerede er gennemtrængt af de systemer, det vil forstå og undslippe. Derfor bliver gendannelsen aldrig fuldendt. Hver ny refleksion er også en ny forskydning. Hver ny sammenfatning åbner nye sprækker.

Det er netop her, romanen bliver så moderne. Fortælleren har ikke en færdig identitet, men eksisterer som en bevidsthed, der både nedbrydes og genopbygges i selve bevægelsen. Hans personlighed er ikke et fast centrum, men et felt af spændinger. Derfor kan bogen læses som noget mere end satire: som en udforskning af, hvad der sker med mennesket, når det ikke længere helt kan tro på de systemer, der har skabt det, men heller ikke kan finde et sted uden for dem.

Mellem bekendelse og konstruktion

Det er her, motivet om skrivning bliver afgørende. En vigtig nøgle til romanen findes i artiklen «Мотив сочинительства в романе А. Зиновьева “Гомо советикус”: динамика развертывания и генерирующий эффект». Artiklen viser overbevisende, at skrivningen i romanen ikke blot er et tema, men et egentligt strukturerende princip. Fortælleren spørger fra begyndelsen, hvad han skal skrive, og i hvilken form. Roman, traktat, rapport, bekendelse? Denne usikkerhed er ikke blot litterær leg. Den er tæt knyttet til hans egen vaklende position i verden.

Det er derfor mere præcist at tale om en form for bekendelse end om noget andet. Men det er ikke den klassiske religiøse bekendelse, hvor mennesket træder frem for en instans, bekender og håber på forløsning. Hos Zinovjev mangler denne instans. Fortælleren bekender sig til læseren, til sine samtalepartnere, til tilfældige miljøer og indirekte også til sig selv. Men ingen kan give ham absolution, ingen kan samle hans identitet, ingen kan give det sidste ord om, hvem han er.

Bekendelsen bliver derfor en søgende og sekulariseret bekendelse. Den er ikke forløsende, men kredsende. Fortælleren undersøger sig selv gennem sine udsagn, men hvert udsagn føjer blot endnu et lag til hans splittelse. Han træder frem, men samtidig skjuler han sig. Han vil sige sandheden, men må gøre det gennem ironi, satire, omveje og rolle-spil. Dermed bliver teksten ikke bare et sted, hvor erfaring udtrykkes. Den bliver et sted, hvor et jeg prøves af.

Forfatter, fortæller og maske

Den nævnte artikel er særlig vigtig, fordi den tydeliggør forholdet mellem forfatter og fortæller. Den peger på, at motivet om skrivning knytter sig til problemet “forfatter–helt”, altså spørgsmålet om, hvordan forfatterens egen intention formidles gennem fortællerens stemme og masker. Dette er afgørende i Homo Sovieticus, fordi teksten hele tiden udfordrer læseren til at spørge: hvem er det egentlig, der taler? Er det fortælleren? Forfatteren? En maske? En bevidst karikatur? Eller flere stemmer på én gang?

Dette spørgsmål er ikke sekundært. Det er en del af romanens indre motor. Fortælleren vil skrive, men ved ikke i hvilken form. Han prøver sig frem. Han overvejer forskellige genrer. Han forskyder sig selv ind i forskellige positioner. Netop derved bliver skrivningen ikke blot en teknik, men en måde at være på. At skrive er hos Zinovjev også at arrangere sig selv, at iscenesætte sig selv, at forsøge at skabe en foreløbig orden i et splittet materiale.

Det gør romanen til noget andet end et almindeligt selvportræt. Den bliver en tekst, hvor forfatteren både skjuler sig og viser sig. Han træder ikke frem som suveræn autoritet uden for værket, men som en bevidsthed, der arbejder inde fra værket, gennem dets ironi, gennem dets rolle-spil og gennem dets forskydninger. I den forstand er Homo Sovieticus ikke blot et portræt af en social type, men også et indirekte selvportræt af et menneske, der prøver at skrive sig frem til en forståelse af sig selv.

Skrivningen som form og forsøg på selvforståelse

Artiklen om motivet om skrivning viser også noget andet vigtigt: at dette motiv er “genererende”, altså at det ikke bare optræder som et tema, men skaber fortællingens bevægelse og struktur. Teksten producerer sidehistorier, indskud, små tekster i teksten og forskydninger i synsvinklen. Det betyder, at skrivningen både samler og splitter. På den ene side forsøger fortælleren at ordne sin erfaring. På den anden side skaber denne ordning hele tiden nye forskydninger.

Fortælleren er i opløsning, men prøver samtidig at gendanne sig selv. Skrivningen bliver stedet, hvor denne dobbeltbevægelse finder form. Han fortæller for at forstå. Han former for at samle. Men fordi formen selv er ustabil, fordi den skifter mellem satire, refleksion, bekendelse og intellektuel leg, bliver resultatet aldrig en endelig syntese. Det er netop derfor, teksten virker så urovækkende og så rig.

Fortælleren skriver sig ikke frem til et sikkert selv. Han skriver sig frem til erkendelsen af, hvor vanskeligt et sådant selv er at fastholde. Det er efter min mening en af bogens dybeste pointer. Mennesket er ikke blot underlagt systemer udefra; det bærer dem også i sig. Derfor kan friheden ikke skildres som et enkelt opbrud. Den bliver snarere en smertefuld, uafsluttet proces, hvor mennesket prøver at skelne mellem sine masker og sine mere ærlige bevægelser, uden nogensinde helt at kunne adskille dem.

Dansk udgave af Alexander Zinovievs Homo Sovieticus fra 1985
Alexander Zinovjevs roman Homo Sovieticus udkom på dansk i 1985. Desværre ikke efter den originale russiske tekst, men efter en fransk oversættelse.

En lært og stadig levende bog

Det er derfor rimeligt at læse Homo Sovieticus som en bog, der hører til blandt de sjældne værker, hvor sociologisk skarphed, filosofisk refleksion og litterær form ikke kan skilles fra hinanden. Zinovjev skriver ikke blot om mennesket i systemet. Han skriver også gennem en fortæller, der selv er præget af systemernes sprog, rytmer og strategier. Derfor bliver romanen et laboratorium for moderne subjektivitet.

Den navnløse fortæller er ikke et rent vidne. Han er heller ikke en helt, der har hævet sig over sin tid. Han er et menneske, der bærer på de deformationer, han beskriver. Han spiller roller i mødet med institutioner. Han søger efter sig selv i mødet med andre emigranter. Han reflekterer, ironiserer, masker sig og blottes på én gang. Alt dette gør ham til en langt mere kompleks figur end den almindelige forestilling om “den sovjetiske type” lader ane.

Romanens store styrke ligger måske netop her: den gør det umuligt at tro, at mennesket blot kan stå udenfor og pege fingre. Fortælleren er involveret i det, han beskriver. Han er medskyldig, præget, mærket. Det er også derfor, bogen stadig virker. Den er ikke bare en historisk satire over en forgangen verden, men en undersøgelse af, hvordan mennesket formes, opløses og prøver at samle sig i moderne systemer.

Afslutning

Set i dette lys er Homo Sovieticus ikke kun en roman om Sovjetunionen og heller ikke kun en bog om eksil. Det er en roman om et menneske, der står mellem systemer og derfor tvinges til at undersøge, hvem det er blevet. Fortælleren gennemskuer både øst og vest, men kan ikke uden videre placere sig uden for nogen af dem. Han spiller roller, han bekender sig, han skriver, og gennem skrivningen forsøger han at skabe en form for sammenhæng i det, der hele tiden truer med at falde fra hinanden.

Det er netop denne spænding mellem bekendelse og konstruktion, mellem opløsning og gendannelse, der gør Zinovjevs bog vedkommende i dag. Vi står derfor ikke blot med et portræt af homo sovieticus, men med et langt bredere og mere foruroligende billede af det moderne menneske: et menneske, som prøver at finde sig selv, men som kun kan gøre det gennem former, der allerede er præget af de verdener, det lever i.

Læs også: Artiklen «Мотив сочинительства в романе А. Зиновьева “Гомо советикус”: динамика развертывания и генерирующий эффект» af Александр Пронин og Ксения Зиновьева, som åbner et vigtigt perspektiv på forholdet mellem forfatter, fortæller og skrivning i romanen.

Forfatter

  • Claus Oreskov

    Claus Oreskov er mag.scient. i antropologi med fokus på Arktis, Rusland, oprindelige folk og postkolonial kritik. På Videnslandskaber formidler han analyser af kultur, kunst, religion og historisk erfaring. Læs mere om forfatteren på siden Om Claus Oreskov.

Scroll to Top